Ceremonias bilingües

By jueves, julio 08, 2021 ,

Ceremonias Bilingúes

Hoy vengo a hablarte de una realidad que está sucediendo hoy en dia, y que muchos novios como tu, quizás estéis sufriendo, debido a la necesidad que hay en el mercado nupcial, que todavía no está cubierta del todo en España.

Cuando te planteas buscar una Maestra de Ceremonias, realmente te encuentras con muchas opciones y muy profesionales, formadas por expertas, como mi mentora, que llevan trabajando este tipo de Ceremonias desde hace 25 años (@maestrasdeceremonias by Mamen Navarro).

Pero… ¿qué sucede si tu pareja, no es nativo de aquí, y su familia y amigos no hablan el español…?. Ups aquí es donde empieza el verdadero problema, ya que te tienes que lanzar a la “caza y captura” de aquella profesional, que te pueda dar el servicio que esperas.

Aparentemente, no tiene que ser muy difícil, ya que es tan solo cuestión de “traducir la ceremonia” en el lenguaje que corresponda…. Si bien, no es del todo cierto. 

No es cuestión de leer un texto en español y a continuación en inglés, sino entender la mentalidad y la forma de pensar de los “extranjeros”, para permitir que ellos también se puedan sentir involucrados emocionalmente en la misma.
Ceremonias Bilingües

Si no logro explicarme bien el significado, permíteme que te ponga un ejemplo. Tu eres española, y tu futuro esposo de Dinamarca, pero tenéis amistades internacionales, que quereos invitar a vuestro Compromiso de Amor. 

¿Qué hacemos?... ¿Hablamos en español, danés, francés, inglés, y polaco..?. No, por supuesto que no.

Pondremos en valor, que el idioma más internacional y que la mayoría de los países europeos hablan es el inglés, por lo que para poder mantener a todos los invitados disfrutando de la ceremonia, la mejor opción sería realizarla bilingüe en español/ingles.

Ojo… no sería una mera traducción de la misma, sino que tendríamos que adaptar aquellas partes de la ceremonia, que emocionalmente, sabemos que van a disfrutar todos de igual manera.

O sea, que no vamos a leer los códigos de los Artículos del Código Civil literalmente, sino que vamos a informar del significado básico de los mismos, a los “invitados extranjeros”.

Por el contrario, en las lecturas de los invitados, si recomiendo una transcripción literal de lo que leen en su idioma, para que la parte contraria, pueda disfrutar de los mensajes que les entregan a los novios con tanto cariño desde el corazón.

Recordemos que el Amor es Universal y los sentimientos son todos pura intensidades, cual sea el idioma en que se exprese.

Acta Matrimonial

En el momento de los Desposorios, sí que hay que hacer una adaptación más sutil en el idioma, ya que en español, solemos adornar con muchas variaciones nuestras palabras, para dar un sentido especifico al mensaje, y aquí lo que nos interesa, es que la Maestra de Ceremonias, tenga la capacidad de poder emocionar a ambas partes de la familia e invitados de igual manera.


Todo esto siempre se consigue con la colaboración directa de los novios, ya que ellos son los que realmente saben lo que desean en su Ceremonia, e incluso te puedes encontrar, que desean incorporar algún ritual propio de su país dentro de la Ceremonia, por lo que será muy interesante hacérselo participe a la parte española.

No te apures si tienes tu este caso, tan solo tienes que buscar bien, y realizar una entrevista previa con las posibles profesionales que te pueden dar este servicio. 

Verificarás desde el primer momento, si hay feeling, y esa persona es la ideal para poder contar vuestra Historia de Amor.


Por cierto, no lo había contado hasta ahora, pero deseo compartir una novedad que creo que te interesa conocer, he implementado un sistema muy interesante de seguimiento para los novios, en una plataforma en internet, en la cual os va a permitir acceder 24 h. al día a la misma, e ir marcando vuestro propio seguimiento de las acciones que hay que ir realizando paso a paso para preparar vuestra ceremonia ideal. 


¿Te imaginas que puedas acceder desde tu móvil, tirada en el sofá de tu casa, a cualquier hora del día o de la noche, para ir avanzando pasito a pasito, sin tener que estar dependiendo de que será horario laboral, cuando surge una duda…?

 Pues sí, ya lo tienes a tu disposición, se llama TRELLO … y los resultados que está dando, son fantásticos ya que os da mucha más libertad… ah, y la plataforma es gratuita por supuesto….

Si, claro y por supuesto, para los novios bilingües, también tendrán su acceso en los dos idiomas.

Oficia Mi Boda



Espero que te haya ayudado en este post, y que me permitas ahora que has llegado hasta el final, para que si deseas tu Ceremonia Bilingüe contactes conmigo sin compromiso, y veamos si salta la “chispa”, para celebrar con vosotros vuestra Ceremonia ideal.

 Te dejo aqui mi email por si te apetece que charlemos (silvia.mc@oficiamiboda.com)

Con todo mi cariño,






Te encantará:

0 comments